В Национальной библиотеке Ямала состоялась презентация сборника «Изсайса комияслöн фольклор» (Фольклор зауральских коми).
Песни, легенды, сказки… Под одной обложкой собраны 27 произведений разных жанров, записанных ямальскими журналистами во время командировок по автономному округу и встреч с носителями ижемского диалекта коми языка. Работа велась с 1994 года.
– Фольклор ямальских коми – особый, поскольку наши традиции в силу исторических обстоятельств оказались тесно переплетены с традициями ненцев. В данной книге как раз показаны эти особенности, – рассказывает Мария Ёлтышева, редактор ТВ (РВ) редакции программ народов Севера ОГТРК «Ямал-Регион», по инициативе которой и был создан сборник. – Отмечу, что для каждой местности характерны свои народные песни и сказки. Из Шурышкарского района мы привозили в основном истории бытовые и с элементами волшебства, фольклорный комплекс коми, проживающих в Салехарде и его окрестностях, пронизан сюжетами, связанными с оленем и оленеводством.
Все тексты аутентичны, то есть воспроизведены без каких-либо искажений и литературного вмешательства, с сохранением подлинной речи рассказчиков. Издание дополняет компакт-диск с голосами сказителей.
– Каждый текст сопровождается переводом на русский язык. Трудность заключалась в том, что встречалось немало устаревших слов, выражений, которые давно вышли из обихода. Мы обращались к тем же сказителям, к носителям языка, искали похожие по смыслу слова. Старались сохранить точность перевода. Книга будет интересна не только филологам и специалистам, изучающим традиционную культуру народов Севера. Она подходит как для самостоятельного чтения детьми, так и для совместного семейного чтения, – отмечает Мария Ёлтышева.